Moon Jae-ins Koreapolitik

DREI ZIELE

Lösung des nordkoreanischen Nuklear-Problems und Etablierung dauerhaften Friedens
Die friedliche Lösung des nordkoreanischen Atomkonflikts ist die dringendste Aufgabe, die für den Frieden auf der koreanischen Halbinsel bewältigt werden muss. Wir wollen den über 60 Jahre andauernden prekären Waffenstillstand in ein dauerhaftes Friedenskonzept umwandeln.

Unsere Regierung hat bisher die Frage der koreanischen Halbinsel mit klaren und konsequenten Prinzipien behandelt. Das gilt auch in Zukunft. Erstens, die Verankerung des Friedens auf der koreanischen Halbinsel. Zweitens, die Denuklearisierung der koreanischen Halbinsel. Drittens, die Lösung des Süd-Nord-Problems in Eigeninitiative. Viertens, die friedliche Lösung des nordkoreanischen Atomkonflikts. Fünftens, eine entschlossene Reaktion auf nordkoreanische Provokationen.

Am 1. Nov. 2017

Regierungserklärung vom Präsident Moon Jae-in vor dem Parlament

Nachhaltige Entwicklung der innerkoreanischen Beziehung
Die bisherigen Vereinbarungen zwischen Süd- und Nordkorea, wie die Gemeinsame Erklärung vom 4. Juli 1972, das Gemeinsame Grundübereinkommen, die Gemeinsame Erklärung vom 15. Juni 2000 und die Gipfelerklärung vom 4. Oktober 2007, sind von bisherigen Regierungen über lange Zeit hinweg mühsam erarbeitete Fortschritte und müssen respektiert und eingehalten werden.

Vereinbarungen zwischen Süd- und Nordkorea, die die Vorgänger-Regierungen angestrebt haben, sind wichtige Grundlagen, die auch bei jedem Regierungswechsel unbedingt respektiert werden sollten. Meine Regierung wird die Vereinbarungen der Vorgängerregierungen als Prinzipien behandeln, auf die Süd- und Nordkorea gemeinsam zurückgreifen sollten. Wir werden auch die Lösung des Süd- und Nordkorea-Problems und der koreanischen Halbinsel in den bisherigen Vereinbarungen suchen.

Am 15. Juni 2017

Festrede von Präsident Moon Jae-in zum 17. Jubiläum des Gipfeltreffens von Süd- und Nordkorea

Schaffung einer neuen Wirtschaftsgemeinschaft auf der koreanischen Halbinsel
Wir werden einen gemeinsamen Markt gestalten, auf dem Süd- und Nordkorea koexistieren und gemeinsam florieren, und eine Wirtschaftsgemeinschaft Süd- und Nordkoreas schaffen, die neue Wachstumsdynamik entwickelt und den beiden Ländern gemeinsamen Wohlstand verschafft. Durch den Aufbau von drei Wirtschaftszonen werden wir die „neue Wirtschaftslandkarte der koreanischen Halbinsel“ gestalten, in der unser Wirtschaftsraum über den Kontinent hinaus auf die Welt erweitert und in die Zukunft geführt wird.

Ich habe mehrmals eine „neue Wirtschaftslandkarte für die koreanische Halbinsel“ und eine „neue Wirtschaftsvision für den Norden“ verkündet. Ich glaube, dass wahrer Frieden und Wohlstand eintritt, wenn auf einer Achse das Fundament für eine nordostasiatische Wirtschaftsgemeinschaft gefestigt und auf einer anderen Achse eine multilaterale Sicherheitskooperation verwirklicht wird.

Am 22. September 2017

Grundsatzrede vom Präsident Moon Jae-in vor der 7. UN-Vollversammlung

VIER STRATEGIEN

1

Schrittweise und umfassende Herangehensweise

Wir werden den nordkoreanischen Atomkonflikt durch gleichzeitigen Einsatz von Sanktionen, Druck und Dialog und eine schrittweise Herangehensweise friedlich lösen.
Wenn die Bedingungen für Gespräche geschaffen worden sind, werden wir in enger Zusammenarbeit mit den betroffenen Ländern den totalen Verzicht Nordkoreas auf Nuklearwaffen schrittweise vorantreiben.
Bei der Lösung des nordkoreanischen Atomkonflikts wollen wir gemeinsam über den Aufbau von politischem und militärischem Vertrauen zwischen Süd- und Nordkorea, die Etablierung des Friedenskonzeptes auf der koreanischen Halbinsel und die Verbesserung der Beziehung zwischen Nordkorea und der internationalen Gemeinschaft beraten und somit die Sicherheitsgefahr grundlegend ausräumen.
2

Gleichzeitige Verbesserung der innerkoreanischen Beziehung und Lösung des nordkoreanischen Nuklear-Problems

Die Lösung des nordkoreanischen Atomkonflikts und die Verbesserung der Beziehungen zwischen Süd- und Nordkorea ist kein Entweder-oder-Szenario, sondern lässt sich in einer gegenseitigen komplementären positiven Rückkoppelung vorantreiben.
Nur wenn durch Dialog und Austausch das grundlegende Vertrauensverhältnis zwischen Süd- und Nordkorea aufgebaut wird, können wir auch bei multilateralen Gesprächen eine Lösung des nordkoreanischen Atomkonflikts aus Eigeninitiative und in Kooperation mit den USA, China und Nachbarländern herbeiführen.
3

Gewährleistung der Nachhaltigkeit durch Institutionalisierung

Wir werden auf der Basis des nationalen Konsenses ein „nationales Übereinkommen zur Wiedervereinigung“ und die Bedingungen für eine nachhaltige und konsequente Nordkorea-Politik schaffen.
Wir werden Vereinbarungen zwischen Süd- und Nordkorea gesetzlich festlegen, ein „Grundabkommen zwischen Süd- und Nordkorea“ abschließen und so eine Beziehung zwischen Süd- und Nordkorea etablieren, die auch bei jedem Regierungswechsel eingehalten wird.
Wir werden ein „Friedensabkommen für die koreanische Halbinsel“ abschließen, an dem alle unmittelbar betroffenen Länder beteiligt sind, und so die feindlichen Beziehungen zwischen Süd- und Nordkorea in ein Verhältnis des Friedens sowie der Kooperation umwandeln und einen dauerhaften Frieden schaffen.
4

Schaffung einer Grundlage für eine friedliche Wiedervereinigung durch Kooperation

Das Problem der getrennten Familien, die unter der Teilung leiden, werden wir vor anderen politischen Angelegenheiten lösen.
Wir werden das Freiheits- und Existenzrecht der nordkoreanischen Bevölkerung als universelle Werte der Menschheit berücksichtigen und so die Menschenrechtslage in Nordkorea praktisch verbessern. Außerdem werden wir den Austausch sowie die Kooperation auf zivilen, kommunalen und sonstigen Ebenen ausweiten und fördern, um die Beziehungen zwischen Süd- und Nordkorea sowie die nationale Identität wiederherzustellen.
Wir streben eine friedliche und demokratische Wiedervereinigung an, die alle Menschen Süd- und Nordkoreas einigt.

FÜNF PRINZIPIEN

Unsere Eigeninitiative
Als Hauptbetroffene des Problems der koreanischen Halbinsel werden wir uns in Eigeninitiative um Versöhnung und Kooperation von Südund Nordkorea sowie um Frieden und Prosperität auf der koreanischen Halbinsel bemühen.
Mit einer „offenen Haltung“ auf der Basis von Offenheit und Kooperation werden wir zusammen mit der internationalen Gemeinschaft eine neue Ordnung für Frieden und Prosperität gestalten.

„Die Teilung war das tragische Erbe der Kolonialzeit und des Kalten Kriegs, in dem wir nicht aus eigenen Kräften über unser Schicksal entscheiden konnten. Aber unsere nationale Stärke ist mittlerweile so gewachsen, dass wir selbst über unser Schicksal entscheiden können. Wir müssen Frieden auf der koreanischen Halbinsel schaffen und die Überwindung der Teilung aus unseren eigenen Kräften herbeiführen.“

Am 15. August 2017

Festrede vom Präsident Moon Jae-in zum 72. Jubiläum der Befreiung

Starke nationale Verteidigung
Auf der Basis des soliden Militärbündnisses mit den USA und einer starken nationalen Verteidigung werden wir eine solide Sicherheitsstruktur aufbauen, um nordkoreanische Provokationen einzudämmen und den Frieden auf der koreanischen Halbinsel zu verankern.
Über die „Friedensbewahrung“ hinaus werden wir eine aktive „Friedensgestaltung“ vorantreiben: durch die friedliche Lösung des nordkoreanischen Atomkonflikts und die Verankerung von dauerhaftem Frieden.

„Unser klares Ziel sind der Frieden und das Gedeihen der koreanischen Halbinsel. Und Frieden und Gedeihen sollten durch starke Sicherheit unterstützt werden. Es ist eine Pflicht, von der befreit zu werden, Sie und ich nie erwarten können.“

6. März 2018

Gratulationsrede bei der 74. Abschlussfeier der koreanischen Militärakademie

Gegenseitiger Respekt
Wir werden die Andersartigkeit und Unterschiede von Süd- und Nordkorea anerkennen und keinen Zusammenbruch Nordkoreas, keine Wiedervereinigung durch Absorption und keine künstliche Wiedervereinigung anstreben.
In diesem Geist des gegenseitigen Respekts werden wir die bisherigen Vereinbarungen zwischen Süd- und Nordkorea fortführen bzw. weiterentwickeln und gegenseitigen Austausch und Kooperation fördern, um eine Gemeinschaft von Süd- und Nordkorea zu schaffen, in der die beiden Länder gemeinsam gedeihen.

„Wir streben auch keine Wiedervereinigung durch künstliche Mittel oder durch Absorption an. Wenn sich Nordkorea sogar jetzt entscheidet, auf der richtigen Seite der Geschichte zu stehen, sind wir bereit, dem Land zusammen mit der internationalen Gemeinschaft zu helfen.“

22. September 2017

Grundsatzrede vor der 72. UN-Generalversammlung

Kommunikation mit Bürgern
Unsere Regierung wird ihre Politik nicht einseitig vorantreiben, sondern durch Beteiligung der Bürger und Kommunikation mit ihnen ausgestalten und vervollständigen.
Wir werden die Beteiligung des Parlaments, der Kommunen, der Zivilorganisationen, der Experten und anderer Akteure sowie die Kommunikation mit ihnen institutionalisieren, um nationale Einigung und gesellschaftlichen Konsens über die Wiedervereinigung herbeizuführen.

Die innerkoreanischen Abkommen, die von früheren Regierungen erreicht wurden, sind wichtige Vermögenswerte, die unabhängig vom Wechsel der Regierung eingehalten werden müssen. Wir werden Lösungen und Durchbrüche für noch offene Fragen auf der koreanischen Halbinsel aus diesen früheren Abkommen suchen.

15. Juni 2017

Rede anlässlich des 17. Jubiläums des innerkoreanischen Gipfels im Jahr 2000

Internationale Kooperation
Wir werden bei der Lösung des nordkoreanischen Atomkonflikts und der Verankerung des Friedens auf der koreanischen Halbinsel eng mit der internationalen Gemeinschaft zusammenarbeiten.
Wir werden durch eine „Neue Wirtschaftslandkarte der koreanischen Halbinsel“ Prosperität mit Nachbarländern anstreben und uns die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft für eine friedliche Wiedervereinigung sichern.

Die Nordkoreaporlitik sollte jetzt durch Beteiligung der Öffentlichkeit formuliert werden. Die Regierung und die Experten sollten sich darauf konzentrieren, den Bereich der Öffentlichkeitsbeteiligung zu erweitern und das Vertrauen der Öffentlichkeit zu stärken.

23. August 2017

Grundsatzrede zur Diskussionsrede für die Kernpolitik des Außen- und Vereinigungsministeriums

move to top link to korea.net