Kultur

08.04.2024

Die koreanische Kinderbuchautorin Lee Geum-yi wurde als erste koreanische Autorin in die Liste für Kandidaten in der Kategorie Autoren und Illustratoren des

Die koreanische Kinderbuchautorin Lee Geum-yi wurde als erste koreanische Autorin in die Liste für Kandidaten in der Kategorie Autoren und Illustratoren des "Hans Christian Andersen Preises“ aufgenommen.



Von Yoo Yeon Gyeong | Fotos: Lee Geum-yi

“Die Kinderliteratur spiegelt das Vertrauen an die Menschen and die Hoffnung für die Welt wider.”

Die koreanische Kinderbuchautorin Lee Geum-yi, die im Jahr 1984 mit ihrem Buch “Younggu und Heukgu” debütierte, ist als eine Meisterin im koreanischen Kinderliteraturkreis bekannt und veröffentlichte in den letzten 40 Jahren etwa 50 Bücher.

Ihr Buch “You Too Are a Twilight Lily“ (1999), das auch ins im Lehrbuch aufgenommen wurde, wurde 700.000 Mal verkauft und ihr repräsentatives Werk “Bamti Village's Spring Home“ (1994) beweist als Dauerseller ihre Beliebtheit in den letzten 30 Jahren.

Keines ihrer Bücher war leicht zu schreiben. Trotzdem betonte sie den Reiz der Kinderliteratur und sagte, dass sie daher den Schmerz der Schöpfung ertragen konnte.

Im Januar wurde sie als eine von sechs Kandidaten für den “Hans Christian Andersen Preis“ nominiert. Dieser Preis wird seit 1956 jede zwei Jahre den Autoren und Illustratoren verliehen, die zur Entwicklung der Kinderliteratur beitragen. Es ist das erste Mal, dass eine koreanische Autorin in die Liste für die Kandidaten aufgenommen wurde. In der Kategorie für Illustratoren wurde die Autorin Suzy Lee mit diesem Preis ausgezeichnet.

Die koreanische Vertretung des Internationalen Kuratoriums für das Jugendbuch empfahl die Autorin Lee als Kandidatin und bewertete: „Sie drückte nicht nur die Einzigartigkeit von Korea aus, sondern bewegte auch die ausländischen Leser. Damit überwand sie eine hohe Hürde hinsichtlich der Frage, ob sie sich als Autorin mit den Kindern und Jugendlichen dieser Zeit zusammen entwickeln kann.“

Am 2. April führte Korea.net ein Interview mit der Autorin Lee Geum-yi vor der Veröffentlichung des Preisträgers am 8. April bei den BolognaRagazzi Awards.

- Wie fühlen Sie sich, Finalistin des “Hans Christian Andersen Preises“ zu sein?

Ich bin persönlich glücklich und es ist eine große Ehre für mich. Aber es ist von großer Bedeutung, dass ich die koreanische Kinderliteratur in der ganzen Welt bekannt machen kann. Die Sprache ist immer eine Hürde bei der Werbung für koreanische Werke im Ausland. Ich bin stolz darauf, dass ich einige Stolpersteine beseitige.

- Seit Ihrem Debüt haben Sie bis heute Literatur für Kinder und Jugendliche geschrieben. Was hat Sie dazu bewegt, diese Literatur zu schreiben?

Als ich Kind war, konnte ich nie etwas besonders gut machen. In dieser einsamen Zeit hatte ich große Freude beim Lesen der Kinderliteratur. Daher denke ich, dass meine Leser wie ich durch die Kinderliteratur Freude, Trost und Hoffnung finden können.

- An welche Reaktionen von ausländischen Lesern erinnern Sie sich am meisten?

Nach der Veröffentlichung meiner Bücher wie “The Picture Bride” und “Can’t I go instead?” habe ich die Reaktionen meiner ausländischen Leser sorgfältig gelesen. Ich war sehr stolz darauf, dass sie von meinen Büchern, die die koreanische Geschichte wie die japanische Besatzung in Korea behandeln, berührt waren.

Wichtige Werke der koreanischen Autorin Lee Geum-yi.

Wichtige Werke der koreanischen Autorin Lee Geum-yi.


- Was möchten Sie Ihren Lesern sagen?

Wir dürfen nicht vergessen, dass Kinder und Jugendliche das Recht haben, für sich selbst geliebt, respektiert und unterstützt zu werden. Wir alle können nicht allein leben und müssen diejenigen, die schwächer als wir sind, respektieren.

- Möchten Sie den Korea.net-Lesern eines Ihrer Werke empfehlen?

Ich möchte den Roman “Yujin and Yujin” (2004) empfehlen. Es ist mein repräsentatives Werk und es geht um sexuellen Missbrauch von Kindern sowie Gewalt und Leid der Kinder in der Gesellschaft. Es wird sogar bis heute, 20 Jahre nach seiner Veröffentlichung, als Pflichtlektüre für Jugendliche in Korea gelesen. Ich hoffe, dass es alle Leser auf der ganzen Welt unabhängig von Zeit und Raum berühren kann.

dusrud21@korea.kr