Politik

02.04.2015

박근혜 대통령(오른쪽 네 번째)이 1일 호남고속철도 개통식에서 미소를 지으며 개통을 축하하고 있다.

Präsidentin Park Geun-hye (Vierte von rechts) zelebriert am 1. April die Eröffnung des Honam-Hochgeschwindigkeitszugs.



Der Honam-Hochgeschwindigkeitszug nahm seinen offiziellen Betrieb am 2. April auf. Nach einer sechsjährigen Bauzeit kann der Hochgeschwindigkeitszug, der Geschwindigkeiten von bis zu 300 Kilometern pro Stunde erreichen kann, endlich in Betrieb gehen. Es ist 101 Jahre her, seit die Original-Honam-Linie 1914 gebaut wurde, und 11 Jahre, seitdem der Gyeongbu-Hochgeschwindigkeitszug 2004 seinen Dienst aufnahm. Dank dieser neuen Eisenbahnlinie lassen sich die Regionen Honam und Chungcheong von Seoul aus innerhalb eines Vierteltages erreichen.

Die neu eröffnete 182,3 km lange Eisenbahnstrecke verbindet die Station Osong in Chungcheongbuk-do (Provinz Nord-Chungcheong), die Station Gongju in Chungcheongnam-do (Provinz Süd-Chungcheong), die Stationen Iksan und Jeongeup in Jeollabuk-do (Provinz Süd-Jeolla) sowie die Station Songjeong in Gwangju in Jeollanam-do (Provinz Süd-Jeolla). Das umfassende Bauprojekt kostet 8,4 Billionen koreanische Won. Es wurde unternommen, um die wirtschaftliche Revitalisierung der Regionen Chungcheong und Honam zu unterstützen, in die weniger Investitionen in die Infrastruktur geflossen sind als in andere Regionen des Landes, und um eine ausgeglichenere Entwicklung des Landes zu erreichen.

„Als die Honam-Linie ursprünglich eröffnet wurde, dauerte eine einfache Fahrt zwischen Seoul und Gwangju mehr als 12 Stunden. Dank dieser neuen Eisenbahn wurde sie jedoch auf 90 Minuten reduziert. Der Honam-Hochgeschwindigkeitszug ist auch ein Meilenstein für die Entwicklung der regionalen Wirtschaft, indem soziale und kulturelle Austauschprogramme und Kooperationen erleichtert werden“, sagte sie.

Die Präsidentin fügte hinzu: „Die Eröffnung dieser neuen Eisenbahn wird das Leben sowie die Ideen und Wertvorstellungen der Bevölkerung bereichern. Sie wird es mehr Menschen ermöglichen, die schöne Natur dort sowie die Küche mit verschiedenen lokalen Spezialitäten, die Traditionen und die kulturellen Güter in der Region Honam kennenzulernen.“

Präsidentin Park fügte hinzu: „Ich hoffe, dass sich der Honam-Hochgeschwindigkeitszug zu einem Katalysator entwickeln wird, der Koreas Eisenbahnindustrie helfen wird, auf internationale Märkte vorzudringen. Zum Wohle einer positiveren Zukunft müssen wir nun weitergehen, indem wir die Waffenstillstandslinie an der Entmilitarisierten Zone überschreiten und uns dem Trans-Asia-Schienennetzwerk anschließen.“

1일 광주송정역에서 열린 호남고속철도 개통식에서 박근혜 대통령은 "호남고속철도는 지역경제를 획기적으로 발전시키고 사회문화적인 교류와 협력을 촉진해 국토 균형발전에 큰 획을 그을 것"이라고 강조했다.

Präsidentin Park Geun-hye betonte: „Der Honam-Hochgeschwindigkeitszug wird einen signifikanten Beitrag dazu leisten, die lokale Wirtschaft weiter auszubauen und die soziale Kooperation und den kulturellen Austausch zu vitalisieren, um einen Meilenstein für das Erreichen einer ausgeglichenen Entwicklung des Landes zu setzen.“


박근혜 대통령(오른쪽)이 호남고속철도 열차에서 승객과 대화하고 있다.

Präsidentin Park Geun-hye (rechts) spricht mit einer Passagierin in einem der neu in Betrieb genommenen Honam-Hochgeschwindigkeitszüge.


호남고속철도 노선도

Eine Karte der Strecke des Honam-Hochgeschwindigkeitszugs



Vor der Zeremonie nahm Präsidentin Park an einem Treffen über die „Sommer-Universiade Gwangju 2015“ im Kim Dae-jung-Kongresszentrum teil. Sie betonte die Bedeutung der Regierungsunterstützung, der Kooperation mit lokalen Regierungsorganisationen und der aktiven Teilnahme der lokalen Bürger für die Umsetzung einer erfolgreichen Universiade. Sie drängte das Organisationskomitee, „alles eingehend zu prüfen, damit ein lückenloses Sicherheitsmanagement und eine reibungslose Durchführung gewährleistet sind.“

Die Sommer-Universiade Gwangju wird vom 3. bis zum 14. Juli in und um die Stadt Gwangju stattfinden. Junge Athleten und Athletinnen aus 170 Ländern werden daran teilnehmen und ihre sportlichen Fähigkeiten unter Beweis stellen. Zur Gewährleistung des problemlosen Transports der Sportler/innen und des Komforts der Besucher/innen bei dem kommenden Sportereignis beschloss das Ministerium für Land, Infrastruktur und Transportwesen, dem Honam-Hochgeschwindigkeitszug mehr Züge zur Verfügung zu stellen.

Am selben Tag besuchte Präsidentin Park das Jeonnam-Naju-Innovationszentrum und hielt vor der Belegschaft eine Motivationsrede. Im Rahmen des staatlich unterstützten Projekts sollen 154 öffentliche Organisationen in zehn Regionen des Landes verlegt werden, um in den ausgewählten Gebieten zu Zentren der lokalen Entwicklung zu werden. Gegenwärtig sind 13 öffentliche Organisationen nach Naju in Jeollanam-do umgezogen.

박근혜 대통령(가운데)이 광주하계유니버시아드 준비상황 보고회를 주재하고 있다.

Präsidentin Park Geun-hye (Mitte) leitet ein Meeting des Organisationskomitees der Sommer-Universiade Gwangju.


박근혜 대통령(앞줄 오른쪽 두번째)이 전남 나주시 광주전남혁신도시 현장을 둘러보고 있다.

Präsidentin Park Geun-hye (Zweite von rechts) besichtigt die Jeonnam-Naju-Innovationsstadt in der Stadt Naju, Jeollanam-do (Provinz Süd-Jeolla).



Von Yoon Sojung
Redakteur, Korea.net
Fotos: Cheong Wa Dae, Yonhap News
arete@korea.kr