Politik

06.07.2017

Korea.net in 11 Sprachen
지난 6월 21일 주한 독일대사관에서 만난 슈테판 아우어 주한 독일 대사는 ‘한〮독 관계 발전 가능성’을 강조했다.

Der deutsche Botschafter in Südkorea Stephan Auer unterstreicht das Potenzial der Korea-Deutschland-Kooperation in einem Interview mit Korea.net in Seoul am 21. Juni.



Von Yoon Sojung und Min Yea-Ji | Fotos: Jeon Han | Stand: 06. Juli 2017

„Der menschliche Austausch war die Grundlage, die zur Entwicklung der Beziehungen zwischen Korea und Deutschland führte."
Das sagte der deutsche Botschafter in Südkorea Stephan Auer, der die Vergangenheit, die Gegenwart und die Zukunft der bilateralen Beziehungen hervorhob. „Der menschliche Austausch zwischen unseren Ländern begann vor 134 Jahren. In den 1960er Jahren schickte Korea rund 20.000 Bergleute und Krankenschwestern nach Deutschland. Ein solcher menschlicher Austausch fungierte als Rückgrat des Wachstums unserer bilateralen Beziehungen", sagte er.

Bei der Frage nach der bilateralen Beziehung erwähnte Botschafter Auer den hochrangigen deutschen Beamten Paul Georg von Möllendorf (1848-1901), der während der Joseon-Dynastie unter König Gojong(1852-1919, regierte 1863-1919) ein Amt einrichtete. Das Amt kam dem heutigen Außenministerium gleich. Seitdem hat sich die deutsch-koreanische Beziehung sehr viel entwickelt. Und im letzten Mai hat Präsident Moon zum ersten Mal einen Sondergesandten nach Deutschland und in die EU entsandt.

„Die Wiedervereinigung Deutschlands ist auch ein Beispiel, das die Bedeutung und Wirkung des Menschen bzw. des menschlichen Austausches zeigt", sagte der deutsche Botschafter.

„Es waren die Menschen selbst, die zur Wiedervereinigung Deutschlands führten", betonte er.

„Die Bürgerinnen und Bürger von Ost- und Westdeutschland konnten miteinander reden und miteinander kommunizieren, und die Menschenrechte, die Demokratie, die Freiheit und die offene Wirtschaft, die die Westdeutschen genossen, erschienen den ostdeutschen Bürgerinnen und Bürgern attraktiv", sagte der Botschafter.

Er wies auch darauf hin, dass die Ostpolitik des ehemaligen Bundeskanzlers Willy Brandt (1913-1992), der die Ära des Austausches mit der DDR eröffnete, und die fortgesetzten Bemühungen des ehemaligen Bundeskanzlers Helmut Kohl (1930-2017), der als „Vater der deutschen Vereinigung" bezeichnet wird, wichtige Faktoren waren, die schließlich zur Wiedervereinigung führten.

슈테판 아우어 주한 독일 대사는 한국이 독일의 통일에서 조언을 얻기 위해 먼저 양국이 처한 상황에 대한 차이를 짚고 넘어갈 필요가 있다고 밝혔다.

Botschafter Stephan Auer sagt, dass Korea zunächst die Unterschiede in den Umständen zwischen Korea und Deutschland untersuchen muss, um von der deutschen Vereinigung zu lernen.


Hinsichtlich der Bedeutung des bevorstehenden Korea-Deutschland-Gipfels und des G20-Gipfels in Hamburg drückte der Botschafter die Hoffnung aus, dass beide Länder „die Zusammenarbeit auf vielen Gebieten, einschließlich der Politik, der Wirtschaft und der vierten industriellen Revolution, ausbauen."

„Auf dem G20-Gipfel in Hamburg können die beiden Länder eine umfassende Rolle bei der Zusammenarbeit zu globalen Themen spielen, darunter nachhaltige Entwicklung, Klimawandel und Freihandel", sagte Botschafter Auer.

„Die Bundesregierung wählte Nachhaltigkeit (sustainability), Verantwortung (responsibility) und Kooperation (cooperation) als die drei Schlüsselwörter des kommenden G20-Gipfels", bemerkte er.

Der deutsche Botschafter fügte hinzu, dass zum ersten Mal auf dem diesjährigen G20-Gipfel die afrikanische Partnerschaft eingeführt werde.

In Bezug auf die G20-Gipfel-Gastgeberstadt Hamburg sagte Botschafter Auer: „Hamburg ist unser Tor zur Welt. Als Hafenstadt symbolisiert sie Offenheit, Toleranz, Handel und offene Märkte."

„Als Hafenstadt ist Hamburg auch ein Ort, an dem wir den Anstieg des Meeresspiegels durch die globale Erwärmung sehen können", sagte er.

비빔밥과 불고기를 즐긴다는 아우어 대사는 독일의 별미 ‘슈바이네브라텐(돼지고기 목살 요리)’을 맥주와 함께 꼭 맛보라고 권했다.

Botschafter Stephan Auer isst gern Bibimbap und Bulgogi. In Bezug auf die deutsche Küche empfahl er Schweinebraten mit deutschem Bier.



Der deutsche Botschafter sagte, dass er sowohl Bibimbap als auch Bulgogi in den vergangenen 10 Monaten in Korea bereits mehrmals genossen hätte. Er äußerte auch seine Vorliebe für den koreanischen Gemeinschaftssinn, der sich beispielsweise im gemeinsamen Essen zeige.

Als er nach seinen Lieblingsattraktionen gefragt wurde, wählte Botschafter Auer Gyeongju, die Hauptstadt des koreanischen Silla-Königreichs, Namhae, wo das deutsche Dorf liegt, das dynamische Seoul sowie das Panmunjeom Truce Village. Als er über Panmunjeom sprach, sagte er, dass dieser Ort für die Deutschen eine besondere Bedeutung habe, da auch sie die Schmerzen der nationalen Teilung erlebt hätten.

Eine Frage über die deutsche Küche beantwortete er mit einem Lächeln: „Wenn Sie nach Deutschland reisen, empfehle ich Ihnen Schweinebraten. Auf jeden Fall mit deutschem Bier! Es ist fantastisch."

Er empfahl auch bei der Planung einer Reise nach Deutschland entweder Orte oder Festivals zu wählen. Als Orte empfahl er Dresden, die er als „Juwel einer Stadt" bezeichnete, und Regensburg, eine Stadt des mittelalterlichen Reliquienkults, die auch zum UNESCO-Weltkulturerbe gehört.

Bezüglicher der Festivals erwähnte er das Oktoberfest, das im September in München stattfindet, den Weihnachtsmarkt, der Ende November für einen ganzen Monat in Nürnberg stattfindet, und Karneval, der von November bis März in Köln und Düsseldorf stattfindet.

Nach einem fast einstündigen Gespräch mit Korea.net über verschiedene Themen, die Korea und Deutschland betreffen, bemerkte Botschafter Auer zum Schluss: „Heutzutage gibt es viele ‚fake news‘, Korea.net aber bietet echte Nachrichten in fast allen Bereichen von Regierungspolitik, Wirtschaft über Kunst und Gesellschaft bis zu Sport, und all diese Nachrichten werden in neun Sprachen angeboten."

„Ich hoffe, dass Korea.net weiterhin eine wichtige Rolle als Medienkanal spielen wird, dem die Leser wirklich vertrauen können", fügte er hinzu.

arete@korea.kr