Kultur

29.01.2016

Bibimbap is one of the most popular Korean dishes enjoyed by non-Koreans. Depending on what ingredients you add and how you mix it, you can make your own bibimbap to your taste and enjoy the harmony created by all the ingredients.

Bibimbap ist eines der koreanischen Gerichte, das bei Nichtkoreanern am populärsten ist. Je nach den Zutaten, die Sie hinzufügen und je nach der Mischung können Sie ganz nach Ihren persönlichen Präferenzen Ihr eigenes Bibimbap zubereiten und den harmonischen Geschmack genießen. 


Bibimbap ist eines von Koreas Gerichten mit Kultstatus, von dem man sagen kann, dass es in ganz besonderem Maße die koreanische Küche repräsentiert, neben Kimchi und Bulgogi, mariniertem und gegrilltem Rindfleisch. 

In der Tat wurde Bibimbap im traditionellen Korea von allen Schichten der koreanischen Gesellschaft gegessen, von der einfachen Bevölkerung und den Bauern bis zu den Adeligen, den Yangban, und auch von den Königen. Bedienstete am Hof nannten das Gericht „Goldongban“, da es auf Chinesisch „骨董飯“ geschrieben wurde, was übersetzt so viel bedeutet wie: „Reis gemischt mit verschiedenen Beilagen“. Es wurde zum Mittagessen serviert, darunter auch für Verwandte des Königs, die den Palast besuchten. Die Yangban-Adeligen bereiteten nach Vollziehung der Ahnenriten Bibimbap zu. Sie verwendeten die Beilagen aus all den kleineren Schälchen, die auf dem Opfertisch für die Ahnenriten platziert wurden, als Zutaten für ihr Bibimbap. Die normale Bevölkerung aß Bibimbap am Abend vor dem Neujahrfest nach dem Mondkalender, sodass alles Essen, das nach dem Abendessen übrigblieb, innerhalb des Tages vor dem Neujahrsfest verzehrt werden konnte. Die Bauern bereiteten gewöhnlich Bibimbap als Proviant zu, den sie verspeisten, wenn sie auf dem Feld arbeiteten. Sie gaben gekochte Gerste in eine Holzschüssel und fügten frische grüne Kräuter und Rote-Chili-Paste hinzu. 

Bibimbap kann sowohl Fleisch als auch grüne Zutaten enthalten. Es ist sehr nahrhaft, da es die fünf grundlegenden Nährstoffe enthält, darunter Protein, Kohlehydrate und Fett. Dank der breiten Palette an Zutaten bietet das Gericht eine ausgewogene Balance aus Farbe und Geschmack, da es die fünf traditionellen Farben der koreanischen Küche enthält, die Obangsaek. Diese stehen für die fünf Farben der Himmelsrichtungen - in chinesischen Schriftzeichen 五方色 – und für die fünf Hauptgeschmacksrichtungen, genannt Omi (五味): süß, scharf, sauer, salzig und bitter. Der Geschmack des Bibimbap kann variieren, da er davon abhängig ist, welche Zutaten Sie verwenden, wieviel Chilipaste Sie hinzufügen und wie gut Sie alles mischen. Jeder kann sein eigenes Bibimbap ganz nach dem eigenen Geschmack zubereiten und kann dann alles mischen und eine Mahlzeit mit einem einzigartigen Geschmack kreieren. 

Bibimbap is a dish that balances the five colors and the five tastes, pleasing both your mouth and your eyes.

Bibimbap ist ein Gericht, das eine ausgewogene Balance aus den fünf Farben und fünf Geschmäckern darstellt. Es überzeugt sowohl optisch als auch vom Geschmack. 



*** Zubereitung von Bibimbap

** Zutaten
450 g (2,5 Tassen) nicht-glutinierter Reis
600 g (3 Tassen) Wasser
300 g Zucchini
2 g (0,5 TL) Salz
200 g geschälte Glockenblumenwurzeln
4 g (1 TL) Salz
120 g Rindfleisch 
200 g eingeweichter Adlerfarn
200 g Kürbis 

- Würzsauce:
18 g (1 EL) Sojasauce
6 g (0,5 EL) Zucker
9 g (2 TL) kleingehackte Frühlingszwiebeln
5,5 g (1 TL) kleingehackter Knoblauch
2 g (1 TL) Sesamsalz
0,3 g (0,125 TL) gemahlener schwarzer Pfeffer
4 g (1 TL) Sesamöl 
2 (120 g) Eier
3 g Seetang
26 g (2 EL) Öl  

- Gebratene Rote-Chili-Paste:
95 g (5 EL) Rote-Chili-Paste
20 g kleingehacktes Rindfleisch
9 g (2 TL) kleingehackte Frühlingszwiebeln
5,5 g (1 TL) kleingehackter Knoblauch
90 g (6 EL) Wasser
18 g (1,5 EL) Zucker
19 g (1,5 EL) Sesamöl   

The main ingredients in bibimbap are non-glutinous rice, zucchini, eggs, beef, bellflower roots and red pepper paste.

Die Hauptzutaten für Bibimbap sind nicht-glutinierter Reis, Zucchini, Eier, Rindfleisch, Glockenblumenwurzeln und Rote-Chili-Paste.&


** Vorbereitung
1. Waschen Sie den Reis. Weichen Sie ihn 30 Minuten lang in Wasser ein. Lassen Sie das Wasser anschließend 10 Minuten lang durch ein Sieb abtropfen. 
2. Schneiden Sie die Zucchini in 5-6 cm lange und 0,3 cm breite Streifen. Weichen Sie die Streifen 10 Minuten in einer Salzlake ein. Tupfen Sie das Wasser mit einem Baumwolltuch ab. Schneiden Sie die Glockenblumenwurzeln in 5 oder 6 cm lange und 0,3 cm breite Streifen. Fügen Sie Salz hinzu und mischen Sie alles mit der Hand. Lassen Sie das Ganze 10 Minuten ruhen. Waschen Sie alles und lassen Sie das Wasser abtropfen. 
3. Tupfen Sie mit einem Baumwolltuch Blut vom Rindfleisch ab. Schneiden Sie das Rindfleisch in 6 cm lange und 0,3 cm breite Streifen. Waschen Sie den Adlerfarn. Schneiden Sie ihn in 5 cm lange Streifen. Würzen Sie das Rindfleisch und den Adlerfarn mit der Würzsauce. 
4. Trennen Sie Eiweiß und Eigelb und braten Sie beides getrennt voneinander in einer Pfanne. Schneiden Sie daraus Streifen von 5 cm Länge und 0,3 cm Breite. 

You need to remove the blood from the beef and wash the braken before cutting them all up and adding the seasoning sauce to the beef and the braken separately. You could skip the seasoning sauce, according to taste.

Sie müssen das gesamte Blut vom Rindfleisch abtupfen und den Adlerfarn waschen, bevor Sie alles kleinschneiden und dem Rindfleisch und dem Adlerfarn Würzsauce hinzufügen. Je nach gewünschtem Geschmack können Sie die Würzsauce auch weglassen. 


** Rezept
1. Geben Sie Reis und Wasser in einen Topf und erhitzen Sie alles 4 Minuten lang bei hoher Temperatur. Wenn das Wasser kocht, lassen Sie es 4 Minuten lang weiter bei hoher Temperatur kochen. Reduzieren Sie dann die Temperatur auf die mittlere Stufe und lassen Sie alles 3 Minuten lang köcheln. Wenn der Reis weich wird, reduzieren Sie die Temperatur auf eine niedrige Stufe und lassen Sie den Reis weitere 10 Minuten lang köcheln, bis er gut durch ist. 
2. Heizen Sie eine Pfanne mit Öl vor. Braten Sie darin 30 Sekunden lang bei hoher Temperatur Kürbis. Nehmen Sie den Kürbis dann aus der Pfanne und lassen Sie ihn abkühlen. 
3. Heizen Sie eine Pfanne mit Öl vor. Braten Sie die Glockenblumenwurzeln 5 Minuten lang bei mittlerer Temperatur. 
4. Heizen Sie eine Pfanne mit Öl vor. Braten Sie das Rindfleisch und den Adlerfarn getrennt voneinander 3 Minuten lang bei mittlerer Temperatur. 
5. Geben Sie etwas Öl in eine Pfanne. Braten Sie den Seetang 10 Sekunden lang bei mittlerer Temperatur und brechen Sie ihn dann in lange Stücke. 
6. Geben Sie das kleingehackte Rindfleisch, die Frühlingszwiebeln, den Knoblauch und die Hälfte des Sesamöls in einen Topf. Braten Sie alles 2 Minuten lang bei mittlerer Temperatur. Fügen Sie die Rote-Chili-Paste, den Zucker und das Sesamöl hinzu. Braten Sie alles 5 Minuten lang. Fügen Sie das Wasser hinzu. Lassen Sie alles weitere 3 Minuten in der Pfanne, um die Rote-Chili-Paste zu braten. 
7. Servieren Sie den gedünsteten Reis mit den fein angeordneten Zutaten darüber und geben Sie zum Schluss die Rote-Chili-Paste darauf.  


Put some cooked rice in a bowl and add the prepared meat and other ingredients along with some red pepper sauce. To make it taste great, the rice should be cooked properly, neither too hard nor too watery. You can add or subtract the fried red pepper paste, depending on your taste.

Geben Sie den gekochten Reis in eine Schüssel. Fügen Sie das Fleisch, die anderen Zutaten und etwas Rote-Chili-Paste hinzu. Um einen großartigen Geschmack zu erzeugen, sollte der Reis ausreichend gekocht werden, weder zu hart noch zu wässrig. Sie können je nach Ihrem persönlichen Geschmack mehr oder weniger von der Rote-Chili-Paste in die Schüssel geben. 



Überarbeitet von Yoon Sojung
Redakteur, Korea.net 
In Kooperation mit dem Institute of Traditional Korean Food (ITKF)
Inhalt aus „The Beauty of Korean Food: 100 Best-Loved Recipes”
arete@korea.kr