Politik

24.05.2017

문재인 대통령(오른쪽 여섯 번째)과 김정숙 여사(가운데), 권양숙 여사(오른쪽 다섯 번째) 등 참석자들이 23일 경남 김해시 진영읍 봉하마을 묘역에서 열린 노무현 전(前) 대통령 서거 8주기 추도식에서 묵념하고 있다.

Präsident Moon Jae-in (achter von links), First Lady Kim Jung-sook (siebte von links), und andere Würdenträger halten eine Schweigeminute für den ehemaligen Präsidenten Roh Moo-hyun zum seinen 8. Gedenkfeier am 23. Mai in Bongha Maeul, Gimhae-si, Gyeongsangnam-do ab.



Von Yoon Sojeong und Lee Sujin | Fotos: Cheong Wa Dae | Stand: 24. Mai 2017 

1.004 Schmetterlinge flogen in den Himmel über das Dorf Bongha Maeul, Präsident Moon Jae-in kamen die Tränen. 
Es war der 8. Gedenkfeiertag zu Ehren des ehemaligen Präsidenten Roh Moo-hyun.

Die Gedenkfreier fand am 23. Mai im Dorf Bongha Maeul in der Stadt Gimhae, Provinz Gyeongsangnam-do, statt, wo der ehemalige Präsident Roh zur letzten Ruhe gebettet wurde. Die Freisetzung von 1.004 Schmetterlingen in den Himmel vertiefte die Bedeutung der Versammlung. Sie sollte die feste Entschlossenheit der Anwesenden, 'die Demokratie in Zukunft zu schützen, wie es die Bürger auch schon in der Vergangenheit getan haben', symbolisieren.

Präsident Moon, der während des Wahlkampfes den Menschen in Bongha Maeul verspochen hatte, als Präsident in den Ort zurück zu kehren, verbarg nicht seine Sehnsucht nach dem Ex-Präsidenten Roh. Er bekräftigte, dass er die Träume Roh Moo-hyuns auf den Weg des Erfolgs bringen werde.

문재인 대통령(가운데)과 김정숙 여사(오른쪽), 권양숙 여사(왼쪽)가 23일 경남 김해시 진영읍 봉하마을 묘역에서 열린 노무현 전(前) 대통령 서거 8주기 추도식에서 나비를 날리고 있다.

Präsident Moon (Mitte), First Lady Kim Jung-sook (rechts), Rohs Gattin Kwon Yang-sook (links) lassen Schmetterlinge, während der Gedenkfeier für den ehemaligen Präsidenten Roh am 23. Mai in Bongha Maeul, Gimhae-si, Gyeongsangnam-do, in den Himmel fliegen.



Präsident Moon sagte: „Die Träume (des ehemaligen Präsidenten Rohs) waren: ein Land zu bauen, in dem die Demokratie, Menschenrechte und Wohlfahrt ordnungsgemäß funktionieren und eine Gesellschaft ohne Regionalismus, ideologische Konflikte und Diskriminierung zu schaffen. … Um dieses Land schafften zu wollen, reduzierte der Ex-Präsident Roh die Autorität des Präsidenten, und bemühte sich, volksnahe zu bleiben und mit den Bürgern aktiv zu kommunizieren.“ Weiterhin sagte er „Rohs Traum wurde durch die Macht der Bürger wiederbelebt.“, und. „Wir werden auf die letzten 20 Jahre der Vergangenheit zurückblicken und sowohl über die Regierungen der ehemaligen Präsidenten Lee Myung-bak und Park Geun-hye, als auch über die, der ehemaligen Präsidenten Kim Dae-jung und Roh Moo-hyun überlegen, um den Weg des Landes zum Erfolg fort zu setzten.“

„Mein Traum ist es, eine Regierung für alle Bürger zu gründen, und ein Präsident für alle Bürger zu sein.“, äußerte er, „Das Wichtigste ist (für mich), niemals die Hände der Bürger loszulassen, sondern mit ihnen zusammen zu gehen.“, betonte er. „Reformationen werde ich mit Fokus auf die Interessen und Bedürfnisse der Bürger durchführen. Nicht nur auf Grund meiner Überzeugung, und weil es das Richtige ist.“ äußerte er.

„Sollten die Bürger schneller gehen, werde ich beschleunigen. Wenn sie verlangsamen, werde ich mit ihnen kommunizieren und sie überzeugen.“, sagte Präsident Moon. „Ich werde das Land auf stabile Art und Weise reformieren damit die nächste demokratische Regierung in der Lage seien wird, die von mir begonnenen Aufgaben weiterhin zu erfüllen.“ fügte er bei.

노무현 전(前) 대통령 서거 8주기 추도식을 위해 23일 경남 김해시 진영읍 봉하마을 묘역을 찾은 문재인 대통령(오른쪽 세 뻔째)과 김정숙 여사(오른쪽 두 번째)가 권양숙 여사(왼쪽 두 번째)가 준비한 육개장을 맛보고 있다.

Präsident Moon Jae-in (dritter von rechts), First Lady Kim Jung-sook (zweite von rechts), und andere Würdenträger essen am Mittag des 23. Mai, im Dorf Bongha Maeul, Gimhae, Gyeongsangnam-do, zusammen Yukgaejang, eine würzige Rindfleichsuppe. Das Mittagsessen haben Firtst Lady Kim Jung-sook und Kwon Yang-sook (zweite von links), die Gattin vom ehemaligen Präsidenten Roh vor seiner 8. Gedenkfeier zusammen vorbereitet.


arete@korea.kr