Politik

05.06.2016

President Park Geun-hye and French President Francois Hollande pose for a photo at the Elysee Palace in Paris prior to their summit on June 3. President Park is paying a state visit to France to mark the 130th anniversary of the establishment of bilateral diplomatic ties at the invitation of President Hollande.

Präsidentin Park Geun-hye und der französische Präsident François Hollande lassen sich vor dem Gipfel am 3. Juni am Élysée-Palast für ein Foto ablichten. Präsidentin Park stattet Frankreich auf Einladung von Präsident Hollande einen Staatsbesuch ab. Anlass ist der 130. Jahrestag der Etablierung bilateraler diplomatischer Beziehungen zwischen den beiden Ländern.



Präsidentin Park Geun-hye und der französische Präsident François Hollande haben sich darauf geeinigt, die Kooperation auszubauen, indem sie bei den kreativen Industrien zusammenarbeiten und gemeinsam eine Vision für die kulturelle Bereicherung entwerfen. Die beiden Staatsoberhäupter hielten auch Gipfelgespräche ab und verabschiedeten aus Anlass des 130. Jahrestags der Etablierung diplomatischer Erklärungen zwischen Seoul und Paris eine gemeinsame Erklärung.

Die gemeinsame Erklärung enthält den Entwurf für eine zukünftige Zusammenarbeit zwischen Korea und Frankreich. Darin haben die beiden Staatsoberhäupter noch einmal ihren Willen bekräftigt, zusammenzuarbeiten und Nordkorea dazu zu bewegen, seine Ambitionen bei der Entwicklung von Atomwaffen aufzugeben. Die beiden Politiker einigten sich auch auf die Etablierung einer umfassenden Partnerschaft und Beziehung, nicht nur auf bilateraler, sondern auch auf internationaler Ebene.

Die beiden Länder werden die neuen Industrien stärken, einschließlich Biotechnologie, IT und verschiedener kultureller Industrien. Die beiden Politiker verkündeten: „Korea und Frankreich werden die Zusammenarbeit bei der Entwicklung der kreativen Wirtschaft fördern und sich auf die Wissenschaft und fortschrittliche Technologien sowie auf ihr jeweiliges kulturelles Erbe stützen.” Als Ergebnis des Gipfels wurden 27 Absichtserklärungen unterzeichnet.

President Park Geun-hye and French President Francois Hollande hold summit talks at the Elysee Palace in Paris on June 3. The two leaders adopted a joint declaration to mark the 130th anniversary of the establishment of Korea-France diplomatic ties.

Präsidentin Park Geun-hye und der französische Präsident François Hollande halten am 3. Juni Gipfelgespräche im Élysée-Palast in Frankreich ab. Die beiden Staatsoberhäupter verabschiedeten eine gemeinsame Erklärung aus Anlass des 130. Jahrestags der Etablierung diplomatischer Beziehungen zwischen Korea und Frankreich.



Präsidentin Park und Präsident Hollande lobten das „Jahr des bilateralen Austausches zwischen Korea und Frankreich”, das aus Anlass des 130. Jahrestags der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen den beiden Ländern stattfindet. In der Erklärung hieß es: „Die ,Frankreich-Korea-Jahre 2015-2016', in deren Rahmen verschiedene große Veranstaltungen stattfinden, sind eine wichtige Gelegenheit, die umfassenden Beziehungen zwischen unseren beiden Staaten weiterzuentwickeln und das gegenseitige Verständnis und den Austausch zwischen den Menschen unserer Länder auszubauen.“ Park und Hollande sprachen auch über eine Zusammenarbeit im Bereich der kulturellen Vielfalt. Durch den kulturellen Austausch, Austauschprogramme für Schüler und Studierende von Bildungseinrichtungen und Universitäten, Ausbildungsprogramme in der Sprache des jeweils anderen Landes, den Austausch in den Bereichen Sport und Medien sowie weitere Partnerschaften soll das gegenseitige Verständnis weiter vergrößert werden.

President Park Geun-hye (left) and French President Francois Hollande hold a joint press conference after summit talks at the Elysee Palace in Paris on June 3. The two leaders reaffirmed their willingness to work together on leading North Korea to give up its nuclear weapons, and on the denuclearization of the Korean Peninsula.

Präsidentin Park Geun-hye (links) und der französische Präsident François Hollande halten am 3. Juni nach den Gipfelgesprächen im Élysée-Palast eine gemeinsame Pressekonferenz ab. Die beiden Staatsoberhäupter bekräftigten ihren Willen zur Zusammenarbeit, um Nordkorea dazu zu bewegen, seine Atomwaffen aufzugeben. Auch wollen sie gemeinsam auf eine Denuklearisierung der koreanischen Halbinsel hinarbeiten.



In ihrem Gespräch über das nordkoreanische Atomwaffenprogramm betonten die beiden Nationen die Wichtigkeit der Durchsetzung der UN-Sanktionen gegen Nordkorea, um den Norden zur Aufgabe seiner Atomwaffen zu bewegen. Die beiden Politiker bekräftigen die Notwendigkeit für einen vollständigen, nachweisbaren und unumkehrbaren Abbau des Atomwaffen- und Raketenprogramms. Sie einigten sich auf eine Zusammenarbeit, um „die Situation im Norden zu überwachen und die Sanktionen umzusetzen, die von der internationalen Gemeinschaft beschlossen wurden.“

Präsident Hollande bekräftigte Frankreichs Unterstützung für Präsidentin Parks „Initiative für eine friedliche Wiedervereinigung auf der koreanischen Halbinsel”, ihren „Vertrauensbildungsprozess auf der koreanischen Halbinsel”, ihre „Initiative für Frieden und Kooperation in Nordostasien” und ihre „Eurasien-Initiative“.

Und schließlich einigten sich die beiden Nationen auf eine Intensivierung der Zusammenarbeit bei globalen Belangen wie dem Kampf gegen den Klimawandel und bei einer zügigen Umsetzung des Aktionsplans des Pariser Abkommens, das 2015 von 195 Ländern während der UN-Klimakonferenz in Paris unterzeichnet wurde. Die beiden Seiten sagten, dass sie sich gemeinsam verstärkt darum bemühen wollten, Entwicklungshilfe bereitzustellen und die Menschenrechte zu stärken.

Von Yoon Sojung, Lee Hana
Redakteure, Korea.net
Fotos: Cheong Wa Dae
arete@korea.kr

President Park Geun-hye (second from left) and President Francois Hollande (right) attend an MOU signing at the Elysee Palace on June 3. On the occasion of the Korea-France summit talks, the two nations signed a total of 27 agreements in Paris.

Präsidentin Park Geun-hye (Zweite von links) und der französische Präsident François Hollande (rechts) nehmen am 3. Juni an einer Unterzeichnung von Absichtserklärungen im Élysée-Palast in Paris teil. Im Rahmen der koreanisch-französischen Gipfelgespräche haben die beiden Nationen in Paris insgesamt 27 Abkommen unterzeichnet.



President Park Geun-hye delivers her congratulatory remarks during a state banquet hosted by French President Francois Hollande at the Elysee Palace in Paris on June 3.

Präsidentin Park Geun-hye hält am 3. Juni bei einem Staatsbankett im Élysée-Palast in Paris, dessen Gastgeber der französische Präsident François Hollande ist, eine Ansprache.



President Park Geun-hye and French President Francois Hollande attend a state banquet at the Elysee Palace in Paris on June 3.

Präsidentin Park Geun-hye und der französische Präsident François Hollande nehmen am 3. Juni an einem Staatsbankett im Élysée-Palast in Paris teil.