Politik

10.02.2018

문재인 대통령(오른쪽)이 10일 청와대에서 김여정 노동당 중앙위 제1부부장에게 김정은 북한 국무위원장의 친서를 받은 뒤 악수하고 있다.

Kim Yo-jong (links), erste Vizedirektorin des Zentralkomitees der Arbeiterpartei, schüttelt am 10. Februar die Hand von Präsident Moon Jae-in, nachdem sie einen Brief ihres Bruders, des nordkoreanischen Machthabers Kim Jong-un, dem südkoreanischen Präsidenten übermittelt hat.



Von Yoon Sojung und Min Yea-Ji | Fotos: Cheong Wa Dae Facebook | Stand: 10. Februar 2017

Präsident Moon Jae-in erhielt eine Einladung von Kim Jong-un, dem Vorsitzenden der Arbeiterpartei Nordkoreas, über seine Schwester Kim Yo-jong nach Nordkorea, gab der Regierungssprecher Kim Eui-kyeom am 10. Februar bekannt.

Kim Yo-jong, erste Vizedirektorin des Zentralkomitees der Arbeiterpartei und die Schwester des nordkoreanischen Führers, besuchte Südkorea, um die hochrangige nordkoreanische Delegation als Sonderbeauftragte ihres Bruders zu leiten.

Während des Treffens zwischen Präsident Moon und der nordkoreanischen Delegation überreichte sie dem südkoreanischen Präsidenten einen Brief von Kim Jong-un. In diesem Brief habe der nordkoreanische Machthaber seine Absicht geäußert, die innerkoreanischen Beziehungen zu verbessern. Die Schwester von Kim übermittelte auch eine verbale Einladung von ihrem Bruder. Kim habe Moon vorgeschlagen, so bald wie möglich nach Pjöngjang zu reisen.

Präsident Moon antwortete, dass er versuchen würde, dies zu erreichen, indem er die geeigneten Bedingungen in der Zukunft schaffen würde. Er sagte auch, dass „der Dialog zwischen Nordkorea und den USA für die weitere Entwicklung der innerkoreanischen Beziehungen erforderlich ist", und rief Pjöngjang auf, mehr Bereitschaft zu zeigen, mit Washington zu sprechen.

Moon betonte die Bedeutung der Teilnahme nordkoreanischer Athleten an den Olympischen und Paralympischen Winterspielen in PyeongChang und sagte, dass die PyeongChang-Olympiade eine Gelegenheit bot, Frieden auf der koreanischen Halbinsel zu schaffen und zur Verbesserung der innerkoreanischen Beziehungen beizutragen.

Der Regierungssprecher Kim sagte, dass Moon und die nordkoreanische Delegation das gemeinsame Verständnis teilen, dass die durch die PyeongChang-Winterspiele geschaffene positive Stimmung für Frieden und Versöhnung auf der koreanischen Halbinsel anhalten sollte, und die beiden Koreas sich um aktiven Austausch, Kooperation und Dialog bemühen müssen.

문재인 대통령(가운데)이 10일 청와대에서 김여정 북한 노동당 중앙위 제1부부장(왼쪽), 김영남 최고인민회의 상임위원장(오른쪽)과 기념촬영을 하고 있다.

Kim Yo-jong (links), erste Vizedirektorin des Zentralkomitees der Arbeiterpartei, Präsident Moon Jae-in (Mitte) und Kim Yong-nam, Nordkoreas protokollarisches Staatsoberhaupt, posieren am 10. Februar für ein Foto im Cheong Wa Dae.



김영남 북한 최고인민회의 상임위원장(왼쪽)과 김여정 북한 노동당 중앙위 제1부부장(오른쪽)은 남북 평화와 통일에 대한 메시지를 청와대 방명록에 남겼다.

Sowohl Kim Yong-nam (links) als auch Kim Yo-jong tragen am 10. Februar die Botschaften des Friedens und der Vereinigung für die koreanische Halbinsel in das Gästebuch des Cheong Wa Dae.



arete@korea.kr