Kultur

30.10.2019


소설 ‘82년생 김지영’이 일본, 중국, 영국, 독일, 프랑스 등 17개국에 수출되며 세계인의 공감을 얻고 있다. (왼쪽위부터 시계방향으로) 한국판, 일본판, 대만판, 베트남판, 헝가리판, 태국판, 중국판, 스페인판. 민음사

Der Roman „Kim Ji-young, Born 1982" von Cho Nam-joo wurde in 17 Ländern veröffentlicht. Von oben links im Uhrzeigersinn sind Buchdeckel aus Korea, Japan, Taiwan, Vietnam, Ungarn, Thailand, China und Spanien. ⓒ Verleger Minumsa



Von Lee Kyoung Mi und Min Yea-Ji

Der Film „Kim Ji-young, Born 1982", der aus dem gleichnamigen koreanischen Bestseller basiert, ist seit seiner Premiere am 23. Oktober auf Platz 1 in den Kinocharts gelandet. Mit Stand vom 28. Oktober wurden über 1,26 Millionen Tickets verkauft.

Die Popularität des Films hat auch das Interesse der Öffentlichkeit an dem ursprünglichen Roman weiter gesteigert.

Der Roman von Cho Nam-joo erzählt die Geschichte der 34-jährigen Kim Ji-young, einer gewöhnlichen Hausfrau, die sich ihr ganzes Leben lang mit Ungleichheiten aufgrund ihres zugewiesenen Geschlechts bei der Geburt befasst hat.

Das Buch beschreibt den der koreanischen Gesellschaft innewohnenden Sexismus, der jede Lebensphase einer Frau von der Kindheit über das Klassenzimmer bis zum Arbeitsplatz und darüber hinaus betrifft.

Als das Buch zum ersten Mal im Jahr 2016 veröffentlicht wurde, fand die universelle Geschichte großen Anklang bei den koreanischen Lesern und verkaufte sich über 1,2 Millionen Mal.

Da die Geschlechterfrage weltweit noch weitgehend ungeklärt ist, hat die Geschichte von Kim Ji-young in vielen Ländern Auswirkungen gehabt. Das Verlagsrecht für das Buch wurden bisher in 17 Länder, darunter die asiatischen Länder wie Japan, China und Taiwan und die westlichen Länder wie die USA, Großbritannien, Deutschland, Frankreich, Spanien, Russland usw., verkauft. Der Film ist mittlerweile in 37 Länder verkauft.

Besonders interessiert waren die Leser in Japan. Nach der Übersetzung und Veröffentlichung in Japan im Februar letzten Jahres wurden im ersten Monat mehr als 50.000 Exemplare verkauft, was einen Rekord als schnellster koreanischer Roman darstellt, der zum Bestseller in Japan avanciert.

Auch japanische Medien schenkten dem Roman große Aufmerksamkeit. Die renommierten Medien wie der öffentlich-rechtliche Sender NHK, die Tageszeitung Asahi Shimbun und Sankei Shimbun haben mehrmals über den Roman berichtet. Sie haben bewertet, dass der Roman dazu geholfen habe, Themen wie Unterbrechung der Berufstätigkeit aufgrund von Kinderbetreuung und sexuelle Diskriminierung zum Diskussionsthema in der japanischen Gesellschaft einzubeziehen.

In China führte der Roman die Belletristik-Verkaufsliste von Dangdang, Chinas größter Online-Buchhandlung. In Taiwan war die erste Auflage in den ersten zwei Wochen seit seiner Veröffentlichung im Mai 2018 ausverkauft und wurde sofort nachgedruckt. Das Buch war auch die Nummer eins auf Readmoo, der führenden E-Book-Website des Landes.

In Großbritannien haben einige Verlage um die Urheberrechte für den Roman gebeten.

„Die typische Rolle des Exporteurs und Importeurs war in diesem Fall umgekehrt. Die britischen Verlage schickten uns lange Briefe darüber, wie sehr sie die Arbeit schätzten und warum es ihnen wichtig war, dass das Buch in Großbritannien veröffentlicht wird", sagte Park Hye Jin, Literaturkritikerin und eine Redakteurin bei Minumsa, dem Verlag des Romans.

„Die konkreten Fälle mögen sich je nach Land unterscheiden, aber die Diskiminierung von Frauen aufgrund ihres Geschlechts, einschließlich Karriereunterbrechungen und Isolation, ist ein universelles Thema, davon ist die ganze Welt betroffen. Der Roman „Kim Ji-young, Born 1982“ beschreibt diese Probleme mit viel Klarheit. Aus diesem Grund reagieren die Leser aus verschiedenen Ländern so positiv auf den Roman, obwohl sie kulturell, gesellschaftlich und religiös und historisch unterschiedlich sind“, fügte sie hinzu.

Im Februar 2020 wird die englische Übersetzung des Romans in den USA und Großbritannien erscheinen.



km137426@korea.kr