Kultur

19.03.2014

„Avengers: Age of Ultron“, die Fortsetzung des Kinohits „Marvel’s The Avengers”, wird in Seoul gedreht.

영화 ‘어벤져스 : 에이지 오브 울트론’ 한국 촬영에 대한 양해각서 체결식이 열린 18일 배우 수현(가운데)을 포함한 관계자들이 기념촬영을 하고 있다. 전한 기자

Zeremonie zur feierlichen Unterzeichnung der Absichtserklärung mit lokalen Behörden für die kommenden Dreharbeiten für „Avengers: Age of Ultron“ am 18. März in Seoul: Schauspielerin Soo-hyun (Mitte) und verschiedene Beamte lassen sich für ein Gruppenfoto ablichten (Foto: Jeon Han).



Der Korea Film Council, die Korea Tourism Organization, die Seoul Film Commission, die Gyeonggi Film Commission und die Gohyang Industry Promotion Agency unterzeichneten gemeinsam mit Marvel Studios eine Absichtserklärung über das Drehen von „Avengers 2“ in Korea. Die Absichtserklärung schließt eine Kooperation zwischen verschiedenen Organisationen, Unterstützung beim Filmen und Anreize für ausländische Filmunternehmen ein, in Korea zu drehen. Sie wird auch einige Werbemaßnahmen von Marvel Studios abdecken.

영화 ‘어벤져스 : 에이지 오브 울트론’ 한국 촬영에 대한 양해각서 체결식이 열린 18일 미첼 벨 마블 스튜디오 부사장이 인사말을 하고 있다. 전한 기자

Am Standort der kommenden Dreharbeiten für „Avengers: Age of Ultron“ am 18. März: Mitchell Bell, Präsident von Marvel Studios und Vizepräsident für „Physical Production", hält eine Begrüßungsrede bei der Zeremonie zur feierlichen Unterzeichnung der Absichtserklärung, an der lokale Behörden teilnehmen (Foto: Jeon Han).



„Es sind Koreas hochmoderne Technologie, seine faszinierende Landschaft und seine einzigartige Architektur, die es zu einem idealen Ort für Marvel Studios und für ,Avengers: Age of Ultron‘ machen“, sagte Mitchell Bell, Vizepräsident für „Physical Production" bei Marvel Studios. Er fügte hinzu, dass wahrscheinlich auch andere Produktionen für weltbekannte Blockbuster Korea zu einer der besten Locations für die Filmproduktion erklären würden, wenn bekannt würde, was für ein schöner Ort Korea ist und wie kooperativ die Menschen sind. Schließlich dankte er den vielen Organisationen, Bürgern und Bewohnern vor Ort für all ihre Unterstützung und die gute Zusammenarbeit und endete mit der Bemerkung: „Ich verspreche, dass wir einen wunderbaren Film machen werden, auf den Sie alle stolz sein werden.“

헐리우드 블록버스터 영화 ‘어벤져스 : 에이지 오브 울트론’에서 비중있는 조연을 맡은 배우 수현(오른쪽)이 18일 한국 촬영에 대한 양해각서 채결식에 참석해 미첼 벨 마블 스튜디오 부사장의 인사말을 듣고 있다. 전한 기자

Soo-hyun (rechts), die als Nebendarstellerin gecastet wurde, nimmt am 18. März an der Zeremonie zur feierlichen Unterzeichnung der Absichtserklärung für „Avengers: Age of Ultron“ teil. Sie ist unter den Zuhörern, als Mitchell Bell, Präsident von Marvel Studios und Vizepräsident für „Physical Production", seine Rede hält (Foto: Jeon Han).



Vom 30. März bis zum 14. April wird an der Mapo Bridge, auf der Saebit Dungdungseom Island, in der Sangam-dong Digital Media City, an der Cheongdam Bridge, am Gangnam Boulevard in Seoul und auf Straßen in der Nähe der Kaywon University of Arts & Design in Gyeonggi-do gedreht. Diese Gebiete werden für den Straßenverkehr komplett gesperrt sein. Die Nationale Polizeibehörde, die Stadtverwaltung Seoul und damit verbundene Behörden werden die lokalen Busse zeitweise umleiten, um Verkehrsstaus auf ein Minimum zu reduzieren. Während des ersten Drehtags am Sonntag, den 30. März, wird es einen beschränkten Zugang zur Mapo Bridge geben, und rund 63 Buslinien werden umgeleitet. Über 285 Mitarbeiter einschließlich zusätzlicher Polizeibeamter werden in Bereitschaft sein, um die Verkehrssituation zu entschärfen.

조현재 문화체육관광부 1차관이 18일 한국프레스센터에서 열린 영화 ‘어벤져스 : 에이지 오브 울트론’ 한국 촬영에 대한 양해각서 체결식에 참석해 인사말을 하고 있다. 전한 기자

Der Vizeminister für Kultur, Sport und Tourismus Cho Hyun-jae begrüßt am 18. März Teilnehmer der Zeremonie zur feierlichen Unterzeichnung der Absichtserklärung für „Avengers: Age of Ultron“, die im Korea Press Center stattfindet (Foto: Jeon Han).



Der Vizeminister für Kultur, Sport und Tourismus Cho Hyun-jae verkündete, dass jedwede entstehenden Unannehmlichkeiten durch die Dreharbeiten wie Veränderungen in der Verkehrsführung den Bürgern weit im Voraus bekanntgegeben würden. „Hoffentlich wird die Welt Korea in einem günstigen Licht sehen und durch diesen Film einen positiveren Eindruck von unserem Land erhalten“, sagte der Vizeminister.

배우 수현(왼쪽에서 두번째)이 18일 한국프레스센터에서 열린 영화 ‘어벤져스 : 에이지 오브 울트론’ 한국 촬영에 대한 양해각서 체결식에 참석해 조현재 문화체육관광부 1차관의 인사말을 들은 뒤, 박수를 치고 있다. 전한 기자

Während der Zeremonie zur feierlichen Unterzeichnung der Absichtserklärung am 18. März für „Avengers: Age of Ultron“: Die Schauspielerin Soo-hyun (Zweite von links) applaudiert, nachdem sie die Rede des Vizeministers hört (Foto: Jeon Han).



„Avengers: Age of Ultron” soll im Mai 2015 anlaufen, wobei einige Szenen in Seoul spielen.

In dieser Fortsetzung von „Marvel’s The Avengers“ wird die Schauspielerin Soo-hyun eine geniale Wissenschaftlerin spielen, die die Helden darin unterstützt, die Welt zu retten. Die Details der Rolle müssen noch festgelegt werden, aber es werden einige Actionszenen in Verbindung mit dem Iron Man erwartet.

Von Jeon Han
Redakteur, Korea.net
hanjeon@korea.kr
Übersetzung: Gesine Stoyke

영화 ‘어벤져스 : 에이지 오브 울트론’ 한국 촬영에 대한 양해각서 체결식이 열린 18일 배우 수현이 기념촬영을 위해 미소를 지으며 연단으로 올라서고 있다. 전한 기자

Soo-hyun (rechts), die als Nebendarstellerin gecastet wurde, lächelt, als sie am 18. März bei der Zeremonie zur feierlichen Unterzeichnung der Absichtserklärung für „Avengers: Age of Ultron“ das Podium besteigt (Foto: Jeon Han).